mercredi 13 janvier 2021

A missão no contexto europeu

A missão no contexto europeu
Jorge Pinheiro, PhD


"Deus é o Criador e o Juiz de todos os homens. Devemos, portanto, compartilhar sua preocupação pela justiça e reconciliação em toda a sociedade humana e pela libertação dos homens de todo tipo de opressão ... expressamos penitência tanto por nossa negligência quanto por ter às vezes considerado o evangelismo e a preocupação social como mutuamente excludentes". John Sttot 

"Duas ou três coisas"…

Quando me perguntam por que fazer missão na França, eu parto do que, realmente, está acontecendo hoje na Europa, e que os jornais e revistas nos relatam sobre isso.

Ao som de bateria e teclado, quatro back vocais dão o tom do culto na igreja, enquanto são acompanhados por fiéis que, com os braços erguidos, louvam e repetem as letras projetadas no telão. Logo acima, pode-se ler Dieu est amour. A cena, comum nas igrejas brasileiras, é novidade na França, que viu a fé protestante renascer nos últimos anos.

Em 1967, Jean-Luc Goddard fez um filme inspirado em uma reportagem sobre donas de casa em um conjunto habitacional nos subúrbios de Paris, que se prostituíam para alimentar o consumo desnecessário. O título do filme - "Duas ou três coisas que eu sei dela” - refere-se a Paris dos anos 1960, um retrato da sociedade de consumo em meio à pobreza em massa e à tragédia da guerra do Vietnã. Nesta reflexão sobre a missiologia na alta modernidade, parto de uma leitura do diálogo entre Slavoj Zizek e John Milbank, e desejo falar sobre duas ou três coisas que emergem dessa discussão.

Tal abordagem, como o amor de Goddard por esta Paris, também parte do coração: é pessoal e emocional. E é justamente este itinerário de vida e teologia que me leva a simpatizar com este pensar da contra-corrente de Slavoj Zizek.

A presença dos muçulmanos traduziu a primeira abertura para a naturalização da expressão religiosa em lugares públicos na França. Mas isso criou um problema: tanto a condição de migrantes quanto a identidade associada a uma religião com grande visibilidade fez da população muçulmana um alvo de discriminações e intolerâncias.

Nesta reflexão distinguirei três perspectivas, partindo da monstruosidade de Cristo. Em primeiro lugar, na missão colonial e eurocêntrica, confundimos missão com o verbo ir. Agora, na alta modernidade de caos e crise, torna-se necessário pensar a missão com o verbo receber. Em segundo lugar, na modernidade, a lógica da expansão colonial e eurocêntrica era dialética. Mas nessa alta modernidade somos chamados a pensar na perspectiva do encontro. E como terceira perspectiva, na modernidade, Cristo era entendido exclusivamente como o Logos do apóstolo João, mas nesta alta modernidade Cristo deve ser entendido como um análogo.

Ora, essas três percepções permitem leituras críticas da missão moderna e seu ir mais além na alta-modernidade. Temos aqui um confronto entre o paradoxo e a dialética, que apresentam preocupações que devem ser levadas em conta quando se pensa em missão na alta modernidade.

E esse confronto, que parte da monstruosidade da encarnação, Deus que se faz humano está presente na Europa e diz respeito também aos migrantes e refugiados, assim como aos muçulmanos que vivem e convivem conosco. E que no dia-a-dia clamam por cidadania, direitos e justiça.

Mas voltemos aos jornais e revistas francesas. Longe do anonimato das ruas, nas manhãs de domingo na entrada da Église Réformée de Belleville a recepção é calorosa e personalizada. 

“É a proximidade entre nós, os pastores, e nossos fiéis que faz a força do movimento protestante”, afirma Amos Ngoua Mouri, pastor da Communauté Évangélique la Bonne Nouvelle, no norte de Paris.

Segundo Frédéric Rognon, professor de Filosofia das religiões na Faculdade de Teologia Protestante de Estrasburgo, na França, "os protestantes expressam a fé de forma contemporânea, enquanto os cristãos tradicionais utilizam ainda modelos antigos que não respondem à realidade da vida atual”. 

“O lado da expressão pública da fé protestante, quase publicitário, choca numa cultura francesa que relega a religião ao domínio privado”, afirma Fath, garantindo porém que as coisas estão mudando no país da laicidade. O pastor Mouri, por exemplo, confirma que o movimento protestante é cada vez mais reconhecido.

A presença do Islã na França decorreu da colonização do mundo muçulmano e a questão da presença árabe-muçulmana, ou seja, da migração, tornou-se uma questão fundamental da política da União Europeia. Nas próximas décadas se estima que cerca de 70 milhões de pessoas serão migrantes na Europa. Donde, é inútil negar as razões da crise europeia, já que a gestão da migração, principalmente, a presença muçulmana, deve respeitar os direitos à vida. Mas tanto a União Europeia como os Estados-membros não sabem, nem tem como resolver o desafio.

Para vencer o ódio e construir cidadania, a missão deve defender uma cidadania, por exemplo, que inclua as crianças migrantes, nascidas fora da Europa. O que pode ser enquadrado nas regras do reagrupamento familiar. Ou seja, a cidadania deve ser europeia em primeiro lugar, e ser válida para migrantes e refugiados. Para os povos em diáspora que escolhem esta terra europeia como cidade de refúgio.

Ao se falar de crianças, devemos lembrar que, segundo a UNICEF, o número de crianças refugiadas dobrou entre 2005 e 2015, e essas crianças desenraizadas devem ser levadas em consideração.

Qualquer que seja seu status, uma criança é uma criança. Assim, os milhões de crianças refugiadas que tiveram que deixar seus países devem ser protegidas e ter pleno acesso a todos os seus direitos, garantidos pela Convenção Internacional sobre os Direitos da Criança. O grande número de crianças afetadas nos obriga a agir. Cada uma delas tem esperanças e sonhos. Conflitos violentos, perturbações causadas pelas mudanças climáticas não devem impedir que essas crianças tenham um futuro.

Para entender a escala do fenômeno, aqui estão alguns dados: 11 milhões de crianças são refugiadas ou requerentes de asilo fora do seu próprio país. Isto é o equivalente à população da Bélgica. 17 milhões de crianças foram deslocadas à força de suas casas. Cerca de 50% das crianças refugiadas vêm da Síria ou do Afeganistão.

Entre 2005 e 2015, o número de crianças migrantes aumentou 21%. Quanto ao número de crianças refugiadas, ele dobrou durante este período. Ou seja, 28 milhões de crianças foram deslocadas à força. Entre os 164 mil refugiados e migrantes que entraram na Europa em 2017, 29 mil são crianças. Mais de 90% das crianças que chegam à Itália estão sozinhas ou foram separadas de suas famílias. Cada uma delas enfrenta perigos consideráveis em sua jornada em busca de segurança. A rota do Mediterrâneo central, que está entre as mais perigosas, também é a mais utilizada. No final do percurso, essas crianças são frequentemente confrontadas com condições de acolhimento deploráveis: detidas, vítimas de discriminação, acumulam traumas que prejudicam o seu desenvolvimento. Muitas delas não têm acesso à educação ou aos serviços básicos de saúde. E outras optam pelo suicídio.

Vamos pensar a partir da teologia. Quando pensamos em missiologia na Europa e logicamente na França, devemos ouvir e ver o grito dos migrantes, muçulmanos e refugiados a partir do conceito de outro. E se não fizermos assim, vamos ver o próximo como se fosse uma projeção, e deixamos de entender a alteridade.

A ontologia do Iluminismo, ou melhor, de Hegel não se baseava na relação pessoa a pessoa, mas na relação sujeito-objeto. Essa ontologia da pessoa conduziu ao discurso solitário, onde não havia lugar para o outro, pois se tratava do não-ser. O olhar europeu foi colocado como superior em relação ao outro, externo e subordinado, o que levou à colonização e à expropriação de vidas. Essa situação tinha uma justificativa: o outro estava revestido da impessoalidade do inimigo, do estrangeiro, do inferior. Portanto, não haveria problema se ele fosse exterminado, porque esse outro estava fora da totalidade.

Mas todas as práticas justas devem ir além do pré-estabelecimento, da ontologia da totalidade, além do ordenamento jurídico vigente. A origem de uma moralidade equitativa não está no mesmo. E se não for assim, tal prática se torna alienante, dominadora, opressora.

Alguns anos antes do surgimento de uma missiologia integral, no final da década de 1960, a partir da constatação de que a dialética limitava a formulação de uma teologia da práxis, Enrique Dussel e Juan Carlos Scannone buscaram uma compreensão teológica que chamaram de analética. A expressão traduz uma alternativa à dialética hegeliana e marxista. O que foi possível pela afirmação da existência de um âmbito antropológico alternativo, para além da identidade da totalidade. Dussel dirá que seu método partiu de Levinas, e foi formulado como uma leitura ética libertadora.

Em 1976, teólogos reunidos em Dar-er-Salam declararam que o método interdisciplinar na teologia e, por extensão, na missiologia, deve levar em conta a inter-relação entre teologia e análise psicológica e social. Quando afirmamos que a criação de Deus é fundamentalmente boa e que a presença do Espírito no mundo e na história é contínua, é importante ter em mente que o mal se manifesta na alienação do ser humano. As desigualdades são diversas e apresentam muitas formas de degradação e, portanto, requerem a compreensão do Evangelho. São essas leituras que nos levaram a formular naquela época um compreensão da missiologia, que chamamos de libertadora.

Em Dependência e Libertação da América Latina, Dussel afirmou que na passagem diacrônica, ao ouvir a palavra do outro com uma interpretação correta, pode-se perceber que o momento ético é essencial ao método. É somente com o engajamento existencial, que se pode entender o que o mundo aparentemente distante nos revela. Desse modo, antes, o pensamento europeu colocou a teoria antes da práxis. A exploração e a opressão criaram as condições históricas das quais surgiu uma falsa consciência da realidade. A práxis da dominação formou a subjetividade do conquistador: o eu moderno é imperial e violento. O pensamento eurocêntrico ocultou aos colonizados a liberdade, igualdade e fraternidade. Tal pensamento traduziu uma práxis de violência por parte das culturas que se entenderam desenvolvidas. Essa superioridade impôs um processo civilizacional unilateral.

E Zizek na discussão com Milbank, disse que devemos pensar sobre as consequências de rejeitar a realidade, porque afinal a realidade se dissolve em fragmentos subjetivos. Ou seja, esses fragmentos aparentemente anônimos mantém sua consistência subjetiva. O que nos traz de volta à questão do paradoxo.

Na França, a cada dez dias uma nova igreja evangélica abre as portas, de acordo com dados do CNEF -- Conselho Nacional dos Evangélicos da França. 

“A primeira razão é simplesmente a necessidade de esperança”, explica o sociólogo batista Sébastien Fath, especializado na história do protestantismo francês e autor dos livros Do gueto à rede, o protestantismo evangélico na França; e A nova França protestante, desenvolvimento e crescimento no século XXI.

"O contexto de crise, que atinge a sociedade francesa, tem por consequência um certo número de patologias sociais, como a solidão. O Estado não pode fazer tudo, as prestações sociais e capacidades de intervenção são em geral fragilizadas, pois há menos dinheiro público. A igreja evangélica responde às necessidade que o Estado não se encarrega mais”, avalia Fath, que enfatiza o caráter otimista do discurso evangélico, em um país onde o pessimismo é a regra.

Fath explica que embora a fé cristã esteja chegando a todos as classes sociais, inclusive às mais favorecidas, ela vem atraindo jovens e imigrantes, principalmente aqueles originários das antigas colônias francesas.

"Muitos franceses estão desencorajados diante da crise e da globalização. Há uma certa depressão e uma necessidade de perspectiva”, diz Fath. Já para Étienne L’Hermenault, pastor batista e ex-presidente do CNEF, o crescimento das igrejas evangélicas é fruto da sede espiritual. "A crise não é simplesmente financeira, mas também moral. Há um cansaço de uma sociedade que perdeu muitas referências e que busca valores”, argumenta.

Fath crê que o retorno ao protestantismo está ligado também à crise do discurso político. “Os franceses estão decepcionados com a política. O país que, durante muito tempo exportou pensamento político, se desencantou com as soluções políticas, há 15 ou 20 anos atrás”, avalia.

Evitar a realidade que nos circunda e fugir de uma leitura humana e presencial do Cristo nos remete à frase proposta por Tertuliano de Cartago, escritor cristão do século III, "credo quia absurdum!". Creio porque é um absurdo.

Esse absurdo paradoxal atinge o concreto e nos chama a mergulhar na imensidão do divino humano. Fechemos os olhos e digamos como aquele judeu que se chamou Paulo, o Pequeno: "Os judeus pedem um sinal, e os gregos sabedoria, mas nós pregamos o Cristo crucificado, que é um escândalo para os judeus e uma loucura para os gregos”.

Absurdo, escândalo, paradoxo... assim como o fundamento da fé, a mesma fé que justifica Abraão no meio da loucura de um pai que deve sacrificar o "filho da promessa". Portanto, a fé deixa de ser a emuná hebraica, que define uma posição militar, e se torna um paradoxo. Nenhuma ilusão ou devaneio, mas a loucura da confiança no divino, que não podemos compreender.

Como disse Paul Tillich, herdeiro de Hegel e do jovem Marx, a práxis é a mediação entre a ontologia e a realização da realidade. Essa correlação, que para Tillich se tornará um método, é a busca de superação da dialética anterior, que tratava do conhecimento do ser e de suas manifestações fora da práxis histórica. Devemos, nesta reflexão sobre missão na alta modernidade europeia fazer essa passagem construindo uma lógica que não será hegeliana nem marxista no sentido clássico, mas buscará correlacionar ontologia, lógica e metodologia na dinâmica da práxis missiológica.

Essa correlação com a exterioridade caracteriza a mobilidade da missiologia integral que é uma missiologia da práxis. Desenvolve, assim, o caminho da correlação entre exterioridade e ontologia face à dinâmica da práxis, tratando de formulações de métodos que acompanham a superposição de horizontes ontológicos. Desse modo, tal missiologia coloca a afirmação da exterioridade como fonte anterior às demandas da ontologia, o que leva a uma intersecção comum: a ética.

Por isso, A missão na alta modernidade deve ser construída a partir de duas leituras: o outro como revelação de um mistério que nasce da liberdade, e da Igreja como aquela infraestrutura que denuncia os poderes que negam a milhões de pessoas a possibilidade a bens e direitos. A fé nasce do ato da inteligência -- essa é uma forma de ver. Mas quem, realmente, vai além do que vemos? Em primeiro lugar, a esperança de que o outro se revele. Ou seja, a possibilidade de produção e reprodução da vida que está além da visão do rosto. Assim, missiologia para a Europa na alta-modernidade significa pensar o outro, mas um outro que se revela na história, que é o mistério da nossa liberdade. Acreditar na revelação deste próximo é entender o significado da história.

Para que a missão seja integral devemos descobrir o significado do presente histórico, quer venha da África ou de regiões desfavorecidas do planeta. E o significado do presente histórico é profecia, é a palavra. Mas falar para quem? Na modernidade, falar ao outro nos levou à leitura formal do ir. Atravessar os mares e ir até os confins da terra. Devemos ir, sim. É claro que a profecia deve falar do significado dos acontecimentos presentes para nossa vida cristã. E isso é igreja. Mas, nesta alta modernidade de caos e crise, o desafio não é apenas ir, mas receber. Vivemos na localidade global, não somos chamados somente a ir, mas a receber, porque muçulmanos, migrantes e refugiados estão entre nós, conosco. Assim, missão na alta modernidade é receber e viver no chão da vida a realidade da fé.

A missão reconhece a vida do ponto de vista integral: onde o outro se apresenta como próximo, irmão, e não como como estranho, diferente, excluído. E esse é o conceito cristão de outro, sempre próximo, mesmo fisicamente distante, que no encontro nos pede novas atitudes e comportamentos.

A atividade missiológica é uma atividade de confronto que diz respeito a pessoas que sabem que muitas vezes devem discordar, pois não somos espectadores passivos.

A integralidade é uma contribuição para a questão metodológica, pois parte daquilo que está fora da igreja e mesmo do nosso círculo de amizades, que reconhece a existência da liberdade humana como graça de Deus. A lógica da missiologia moderna era dialética, não chegava ao horizonte do mundo, não incluia o outro porque anulava em sua alteridade. Mas, a missão integral nos apresenta um momento antropológico, uma maneira diferente de viver a missiologia, já que é uma missão holística, que abrange tanto o evangelismo e a presença junto às igrejas, quanto a responsabilidade social. 

Desde 1974, a missão integral influencia o mundo latino-americano, mas hoje se faz necessário que seja presença em todo o mundo, em especial na Europa. Ela nos mostra que o ser humano e a comunidade estão localizados além do horizonte da totalidade. Ser integrado, porque o outro é um ser inteiro, é o fulcro para novos desenvolvimentos. No entanto, o ponto de partida do discurso metódico é a externalidade do outro. Como alternativa à dialética que trabalha com a contradição, a identidade e a diferença, o princípio não é o da identidade, mas o da distinção. O estar e ser integral segue uma sequência, a totalidade é posta em causa pelo questionamento provocador do outro. Ouvir a palavra é ter consciência ética, é aceitar a palavra questionadora de quem fala. É ouvir e ver a necessidade real daqueles que estão na Europa, mas que tiveram sua ancestralidade longe dela.

Não podemos esquecer que 2,4 milhões de pessoas de países não pertencentes à Comunidade Europeia imigraram para a Europa em 2018. E que das 446 milhões de pessoas que viviam na Europa em 2019, 21 milhões eram de países que não pertenciam à Comunidade Europeia. Nas próximas décadas, segundo projeções da própria União Europeia, 70 milhões de africanos, principalmente jovens, migrarão para a Europa. O que isso diz a nós missionários?

Utilizar o método da integralidade da missão significa aceitar eticamente o grito daqueles que chegam fugidos da miséria, da guerra e do extermínio. Essa ação é constitutiva, condição da possibilidade de compreensão: resulta na adoção da exterioridade, lugar do exercício da consciência crítica. 

A integralidade da missão é a afirmação da exterioridade: não é apenas a negação de um estado de coisas. É a superação da totalidade moderna a partir da transcendentalidade daquele que nunca esteve dentro. O momento é crítico por isso: é a superação do pensamento dialético negativo, mas não o nega, porque a dialética não nega a ciência, ela simplesmente a assume e a completa. Afirmar a exterioridade é alcançar o impossível para o sistema, o imprevisível para o todo, que decorre da liberdade. É somente por meio de um envolvimento integral que alguém pode se comprometer com o outro, a ponto de arriscar a vida na luta pela conquista de cidadania e direitos deste outro. Como resultado, a missão integral é prática: é uma uma pedagogia que visa a realização da alteridade humana.

A expressão missão integral foi criada na década de 1970 por membros da Fraternidade Teológica Latino-americana. A palavra integral, em espanhol e em português é usada para descrever a integridade do pão, pão integral, pão de trigo integral. Assim, a expressão é usada para descrever uma compreensão da missão que afirma a importância de expressar o amor de Deus e o amor ao próximo por todos os meios possíveis. Seus teóricos, dos quais eu citaria três, René Padilla, Samuel Escobar e John Stott, enfatizaram a amplitude do Evangelho e da missão cristã. E usaram o conceito de missão holística para mostrar que a missão não deve se basear na dicotomia entre evangelismo e envolvimento social.

Mas o conceito não é novo: está presente no Novo Testamento e no ministério de Jesus. Missão integral é uma expressão que nos leva à compreensão de que a missão é holística, não é dualista, nem dialética. 

A missão integral já fez uma jornada de cerca de cinco décadas. Em 1966, o Congresso da Missão Mundial da Igreja, realizado em Wheaton, Illinois, reuniu evangélicos de 71 países. A Declaração de Wheaton declarou que "nós somos culpados de um isolamento antibíblico do mundo que muitas vezes nos impede de enfrentar e lidar honestamente com suas preocupações" e a "falha [da igreja] em aplicar os princípios bíblicos a problemas como racismo, guerra, explosão populacional, pobreza, desintegração familiar, revolução social e comunismo”. 

E naquele mesmo ano, o Congresso Mundial sobre Evangelização em Berlim reafirmou a concepção tradicional da missão, que chamamos de moderna. Billy Graham, neste Congresso, disse que se a igreja voltasse à sua tarefa principal de proclamar o evangelho, ela teria um impacto muito maior nas necessidades sociais, morais e psicológicas das pessoas do que poderia alcançar por meio de qualquer outra ação. 

Mas logo depois tivemos o Congresso Internacional sobre Evangelização Mundial em Lausanne, 1974, o mais importante encontro cristão do século XX, que propôs a missão integral como método para chegar aos desterrados neste novo momento da pregação do Evangelho.

Depois do Congresso de Lausanne, a missão integral cresceu. E na Inglaterra, em 1980, se elaborou um documento -- "Um Compromisso Evangélico com Estilo de Vida Simples" --, que reafirmou nosso compromisso com a justiça dentro da concepção de missão.

E em 1982, a Consulta Internacional sobre a Relação entre Evangelismo e Responsabilidade Social entendeu que a responsabilidade social é uma ponte e parceira do evangelismo. Ou seja, os dois são, na verdade, inseparáveis. 

Um ano depois, a Consulta sobre a Igreja, realizada em Wheaton, Illinois, publicou "Transformação: A resposta da igreja às necessidades humanas", que foi a mais profunda afirmação cristã da missão integral. Fez a denúncia da injustiça, e uma crítica àquelas igrejas que através do silêncio dão seu apoio tácito ao status quo sócio-econômico.

Depois de "A Questão Judaica", Marx fez a crítica econômica do cristianismo. Essa crítica foi dirigida às igrejas, porque para Marx elas eram a expressão da miséria. Mas também criticou a religião quando analisou o fetichismo comercial, porque para ele a leitura religiosa do mundo real não desapareceria enquanto as atuais condições de vida não fossem superadas. Mas, em que consiste essa leitura do mundo real? Ora, o olhar religioso vê a existência separada das relações construídas pelo ser humano. E essa existência independente das relações sociais, essa existência irreal, é um reflexo de outro real. Essa divisão entre aparência que oculta a existência e oculta a realidade é o fenômeno do fetichismo da mercadoria. Estranho fetichismo, que consiste nisto: ele oculta o caráter social do trabalho e se manifesta como se este fosse um caráter material dos próprios produtos do trabalho. Ou seja, em relação à mercadoria, e infelizmente para o mundo da religião alienada, a realidade está separada das relações de trabalho, do essencial concreto e de seu produto. Vê-se, então, uma realidade aparente, como se o valor da mercadoria pertencesse de direito à sua própria estrutura independente. É esta visão de mundo alienada, separada da realidade, que a missão integral se propõe denunciar.

Uma missiologia para esta Europa na alta-modernidade é uma ética da vida. Não é apenas uma razão estratégica que visa levar a revelação aos alienados de seu destino, mas deve ser capaz de integrar os princípios de vida que posicionem o outro, o próximo e o diferente como análogos.

O sistema-mundo nesta alta modernidade de caos e crise, ao tornar impossível a produção e reprodução da vida, aprofunda seu caos e crise semeando a exclusão de bens e direitos. As vítimas são milhões de pessoas que estão aqui do nosso lado. Fome e miséria são cavalos do Apocalipse. Cabe, portanto, à missão elevar a ética como recurso diante de uma humanidade em perigo. Esta missiologia é responsável pela solidariedade que parte do critério da vida em relação à morte, da caminhada digna no caminho da fronteira, entre os abismos da irresponsabilidade ética e a paranoia fundamentalista.

Estamos aqui diante do sujeito histórico que aponta para a esperança escatológica, que se abrirá para ir além da alta modernidade, onde o ser humano terá pleno direito de produção e reprodução da vida. E a missiologia deve compreender que esta ação e esta postura não negam o análogo de Cristo, mas deve deixar de ser uma hermenêutica teórica e se desenvolver como uma presença que leva a uma transformação real.

É por isso que a missiologia deve apresentar um princípio universal: a defesa do direito à produção e reprodução da vida de cada ser humano. Esse princípio é objetivo e subjetivamente negado pelo sistema-mundo e pela globalização.

Quanto às considerações finais

Missão integral é revelação. E revelação é palavra, é linguagem e pessoalidade, é ver a pessoa, ouvir a pessoa, caminhar com ela. Por isso, a missão corre no fio da navalha: por um lado está a negação da presença e recepção do outro e, por outro, o fundamentalismo pró-integração. Por isso, abrir-se para receber, e tudo o que isso implica, rompe a discussão moderna entre o paradoxo e a dialética do Cristo. Não há paradoxo porque Cristo é análogo e o método é holístico. 

E não nos esqueçamos das palavras do profeta Miquéias (6:8): "O que o Senhor requer de você senão que faça justiça, ame a bondade e ande humildemente com seu Deus". A nossa missiologia mostra que Deus criador e mantenedor existe nesta esperança e nesta possibilidade de produção e reprodução da vida. E Cristo não é uma monstruosidade ou um paradoxo, mas análogo. Assim, os que vem de longe, verão que Deus existe e Cristo é pessoa, Deus que se fez carne por amor a nós.

E volto ao Goddard de "Duas ou três coisas que sei dela", quando ele cita o Tractatus Logico-Philosophicus de Wittgenstein: "Os limites do meu mundo são os limites da minha linguagem." Mas então, vemos Juliette cruzar Paris e dizer: "Mas o mundo sou eu".


Bibliografia

AZEVEDO, Israel Belo de. O que é missão integral. Rio de Janeiro: MK, 2005.
BOSCH, David J. Missão transformadora. Mudanças de paradigmas na teologia de missão. São Leopoldo: Sinodal, 2002.
Carriker, Timóteo. Missão Integral: Uma teologia bíblica. São Paulo: Sepal, 1992.
DECLARAÇÃO de teólogos do Terceiro Mundo, Dar-er-Salam, Tanzânia, 1976, Tese 32.
DOSSE, François, Paul Ricoeur, Un philosophe dans son siècle, Paris, Armand Colin éditeur, 2012.
DUSSEL, Enrique, América Latina, Dependencia y Liberación, Buenos Aires, Fernando Garcia Cambeiro, 1973.
____________, Histoire et Theologie de la Libération, Ed. Ouvrières, Paris, 1974.
____________, Religión como supraestructura y como infraestructura, Sociológica Conceptos, México, Editorial Edicol, 1977.
____________, Introduccion a Una Filosofia de la Liberación latinoamericana, México D.F., Ed. Extemporâneos, 1977.
____________, Caminhos da Libertação Latino-Americana, 4 volumes, São Paulo, Paulinas, 1984.
____________, Filosofia da Libertação, Editora Loyola, São Paulo, 1986.
____________, Método para uma Filosofia da Libertação, Ed. Loyola, São Paulo, 1986.
____________, Para uma Ética da Libertação Latino-americana I e II. Acesso ao ponto de partida da Ética, Eticidade e moralidade, Edições Loyola, São Paulo,1986.
____________, El encubrimiento del Otro. Hacia el origen del Mito de la Modernidad, Madri, Ed. Utopia, 1992.
____________, Ética da Libertação na idade da globalização e da exclusão, Petrópolis, Vozes, 2000.
ESCOBAR, Samuel. Desafios da igreja na América Latina. Viçosa: Ultimato, 1997.
GOLFE, Osvaldo Luís, O Mesmo, o Outro, o Ethos Latino-Americano na filosofia de Enrique Dussel in Artigos -- Jung e Pós-Jungianos, www.rubedo.psc.br (acesso em 02.05.2005).
GULDBERG, Horacio Cerutti, Filosofía de la liberación latinoamericana, México D.F., Fondo de Cultura Económica, 1983, p. 236.
MANCE, Euclides André, Dialética e Exterioridade, Curitiba, 1994, B. Lakebrink, Hegels Dialetische Ontologie und die thomistische Analektik, Köeln, 1955. 
NOVOA, Gildardo Díaz, O Método Analético, in Enrique Dussel en la Filosofía Latinoamericana y frente a la Filosofía Eurocéntrica, Valladolid, 2001, pp. 151-152.
PADILLA, C. René, Ed. Missão Integral – Ensaios sobre o Reino e a Igreja. São Paulo: Temátic
SCANNONE, Juan Carlos, El Itinerario Filosofico Hacia el Dios Vivo, Stromata, 30(3): 231-256 jul/set 1974, p. 256.
RICOEUR, Paul, Le socius et le prochain (1954), Histoire el Verité, Seuil, 1955.
_____________, Autrement, lecture d’Autrement que’être d’Emmanuel Levinas, PUF, 1997.
_____________, Soi-même comme un autre, Seuil, 1990.
STOTT, John. A missão da igreja no mundo de hoje. São Paulo: ABU Editora, 1982.
_____________. O pacto de Lausanne. Belo Horizonte: Visão Mundial, 1984.
ZIZEK, Slavoj, O sofrimento de Deus, inversões do Apocalipse, Editora Autêntica, 2015.
__________, John Milbank, A monstruosidade de Cristo, paradoxo ou dialética, São Paulo, Editora Três Estrelas, 2014.


















O jardim perfumado

O jardim perfumado
Jorge Pinheiro (*)

“Quem faz amor por si mesmo e para satisfazer seus desejos experimenta um prazer mais intenso e duradouro", é que, se o homem, quando se sente pronto para o prazer, entrega ao exercício do coito com mais ou menos ardor, de acordo com o desejo que sente por ele e no momento que mais lhe convém, e se o seu prazer é provocado e regulado pela única necessidade de se aproximar da esposa , ele não precisa ter medo de ficar desamparado.

Mas quem faz amor pelos outros, ou seja, que apenas tem em vista a satisfação dos desejos de sua amante e tende todos os seus esforços para esse objetivo impossível, negligencia a conservação de sua própria saúde e se compromete com os prazeres que ele deseja trazer aos outros”.

Graças sejam dadas a Deus que situou nas partes naturais da mulher os maiores prazeres do homem, assim como localizou nas partes naturais do homem o maior deleite da mulher. Deus não dotou as partes da mulher de nenhum sentimento de prazer ou satisfação, senão quando penetradas pelo instrumento do macho; e, da mesma forma, os órgãos sexuais do homem não conhecem repouso nem tranquilidade até haverem entrado nos da fêmea". Xeque Nefzaui, O Jardim Perfumado.

Os textos antigos árabes, palestinos e mediterrâneos quando descreviam o corpo da mulher quase sempre recorriam a imagens e símbolos, utilizando na maioria dos casos a forma de poesia. É o caso do Cântico dos cânticos, que a tradição judaica apresentou o sábio Salomão como seu autor. E nele podemos ler:

"Os teus dois peitos são como duas crias gêmeas de uma gazela, que se apascentam entre as açucenas. Antes que refresque o dia e fujam as sombras, irei à fonte da mirra e ao monte do incenso". 

Só um detalhe, tudo que acabamos de ler é simbólico, inclusive a fonte de mirra e o monte do incenso. Celebrar a sensualidade feminina fazia parte da cultura: as danças, o som dos pandeiros, as palmas e movimentos traduziam a alegria dos povos palestinos e seu encantamento diante da mulher. Assim, Jesus ben Sirac, no Eclesiástico, uma meditação sobre a fidelidade religiosa dos hebreus, nos diz que "a beleza de uma mulher alegra o olhar e excede a todos os desejos do homem. Se a bondade e a doçura estão nos seus lábios, o seu marido é o mais feliz dos homens". 

Mas, voltemos à cultura árabe. As mulheres árabes, com as danças, os véus e os coloridos de suas vestes sempre inspiraram à sensualidade. Mas nas mãos da religiosidade cristã ocidental, que viu a sensualidade como inimiga, os textos que falavam do prazer foram mantidos, mas relidos e interpretados a partir de uma espiritualidade que negou e vetou a materialidade humana, levando a leituras que confrontavam a sabedoria oriental. 

Na África islâmica medieval, um sábio se interessou em descobrir como dar prazer a uma mulher. Conhecedor do poder feminino, disse que a mulher é como um fruto, que só entrega sua doçura depois que o amante faz por merecer. Este sábio foi o xeque Omar Ibn Muhammad Nefzaui, que escreveu O Jardim Perfumado.

"Se não a animares com carícias preliminares, beijos, pequenas mordidas e toques, não obterás dela o que desejas; não sentirás prazer quando estiveres em teu leito, e não despertarás nela inclinação, afeto ou amor por ti; todas as tuas qualidades permanecerão ocultas". 

O xeque Nefzaui, que governou a região da atual Tunísia, no século XVI, nos leva a um mergulho na cultura e na compreensão do Eros no mundo árabe da época. Alguns considerarão os textos pouco sutis ou machistas, mas se entendermos que foram escritos há quinhentos anos e mantêm a força da tradição oriental, poderemos nos aproximar com maior profundidade da beleza da literatura erótica árabe.

Ele nos apresentou um retrato dos costumes reinantes entre as quatro paredes daquela civilização. Dividido em capítulos, traz ensinamentos direcionados ao homem, principalmente de como agradar uma mulher na cama. Há também trechos curiosos, como listas de nomes atribuídos aos órgãos sexuais, e receitas para superar “problemas” relacionados direta ou indiretamente ao sexo – da impotência e esterilidade a técnicas para aumentar o tamanho do pênis. Tudo descrito sem meandros, mas também sem deixar de lado a literatura e a poesia.

Traduzido em 1886, do francês, por Sir Richard Burton, o mesmo explorador que nos trouxe as histórias de Sherazade, o Jardim Perfumado é datado do início do século XVI e, provavelmente, foi escrito em Túnis, capital da Tunísia, onde o xeque Nefzaui viveu e desenvolveu conhecimentos de direito e medicina. 

Ao morrer, em 1890, Burton trabalhava em uma nova tradução do livro, a partir do original árabe, que continha inclusive um capítulo inédito sobre homossexuadade, cortado da edição francesa. Mas, sua esposa, por pudor, queimou os manuscritos após sua morte e o trabalho foi para sempre perdido. 

Vejamos alguns trechos d’O jardim perfumado.

"Foi Deus quem embelezou o colo da mulher com seios, quem a proveu com um queixo duplo e deu brilhantes cores às suas faces. Também a presenteou com pestanas que parecem lâminas polidas. Deus dotou-a de um ventre arredondado e um belo umbigo, e de ancas majestosas; e todas essas maravilhas são sustentadas pelas coxas. Foi entre estas últimas que Deus localizou a arena de combate; quando dispõe de carne abundante assemelha-se à cabeça de um leão. Chama-se vulva. Oh, quantas mortes de homens jazem às suas portas? E entre eles, quantos heróis? Deus proveu esse objeto com uma boca, uma língua, dois lábios; é como a marca da pata de uma gazela deixada nas areias do deserto.
O Senhor do Universo conferiu-lhes o poder da sedução; todos os homens, fracos ou fortes, estão sujeitos à fraqueza pelo amor da mulher. Por intermédio da mulher, temos sociedade ou dispersão, permanência num lugar ou dispersão". 

"Sabei que o mais aprazível coito nem sempre ocorre com o emprego das posições descritas. Às vezes, o coito mais delicioso tem lugar entre amantes que, não muito perfeitos nas suas proporções, encontram os seus próprios meios para uma mútua satisfação.»


"Por conseguinte, experimentai formas diversas, pois cada mulher gosta mais de uma que das outras para seu gozo. A maioria delas, entretanto, tem uma predileção pela Dok el arz..."


1- "Sabei que o homem, operando numa mulher mais jovem, adquire novo vigor; se da sua idade, tirará vantagem disso; e, finalmente, se mais velha que ele, absorverá toda a sua força para si".

2- "A manutenção do membro dentro da vulva de uma mulher, seja por longo ou curto espaço de tempo, após a ejaculação, enfraquece o órgão e torna-o menos apto ao coito".


3- "Sabei que há coisas que dão força e favorecem a ejaculação: saúde física, ausência de cuidados e preocupações, mente desembaraçada, jovialidade de espírito, boa nutrição, riqueza, a variedade dos rostos femininos e suas cores".


4- "Um homem que se sente fraco para o coito deve beber, antes de ir para a cama, um copo cheio de mel grosso e comer vinte amêndoas e cem pinhões. Pode, igualmente, derreter a gordura da corcova de um camelo e untar o seu membro com ela exatamente antes do ato; com isso realizará maravilhas e a mulher o louvará. Finalmente, o membro viril, untado com leite de jumenta, torna-se incomumente forte e vigoroso".


5- "Sabei que as más exalações da vulva e das axilas são, como também a vagina grande, os maiores males. Se a mulher deseja fazer desaparecer esse mau odor, deve pisar mirra vermelha, peneirá-la e misturá-la com água de mirta e lavar as partes sexuais com tal poção. Qualquer emanação desagradável desaparecerá. Outro remédio é obtido macerando alfazema e misturando-a depois com água de rosas e almíscares. Embebe-se um pedaço de material lanoso com a composição e esfrega-se com ele a vulva, até a aquecer. O mau cheiro será removido".


6- Se a mulher deseja contrair a vagina, tem apenas de dissolver alume em água e lavar as partes sexuais com a solução, que poderá tornar-se mais eficaz com o acréscimo de um pouco de casca de nogueira, sendo esta solução muito adstringente».

Espero que leitores e leitoras entendam que a preocupação deste sábio árabe era apresentar a magia da sensualidade feminina. Mas para a época ele vai além disso, acaba por apresentar um curso de educação sexual. 


Fonte

Xeque Omar Ibn Muhammad Nefzaui, O Jardim perfumado, Tunis, século XVI, Ed. Record, 1996.

EAN : 9782877306010 
360 pages 
Éditeur : EDITIONS PHILIPPE PICQUIER (28/05/2002) 

Note moyenne : 4/5 (sur 10 notes)
Résumé :
Le jardin parfumé, c'est le corps féminin, sorte de paradis terrestre où des voluptés inouïes sont possibles. Encore faut-il être initié à ses mystères et c'est semble-t-il la vocation didactique de ce livre du cheikh Nefzaoui dont les origines sont obscures mais le succès universel. Il s'agit d'un manuel d'érotologie arabe où tout ce qui concerne l'acte sexuel est répertorié : diversité des postures et des plaisirs, traité de physionomie, préceptes d'hygiène, préparations aromatiques, recettes aphrodisiaques, remèdes contre toutes les déficiences... Le tout enrichi d'anecdotes singulières et réjouissantes. Un certain nombre de gravures et de lithographies particulièrement licencieuses accompagnent les textes ; celles-ci ont vivement intéressé Guy de Maupassant qui les a commentées lors de la première traduction française à la fin du XIXe siècle. À la lecture de cet ouvrage, on pénètre donc dans un univers orientaliste où le désir est évoqué sans pudeur, de façon à la fois technique et poétique et n'offrant aucune limite à la sensualité. --Claire Mazurel 

(*) Jorge Pinheiro é Doutor em Ciências da Religião, com especialização em política e religião.